2021年4月9日 星期五

Constitution

 Constitution of the World Tai Chi Chuan Federation


Chapter 1 General Provisions

Article 1 The name of the Federation is "the World Tai Chi Chuan Federation", hereinafter referred to as "the Federation". The English name is set as World TaiChi Chuan Federation.

Article 2 The Federation is a non-profit-making social organization established according to the law, in order to promote Tai Chi Chuan development around the world, contact with international Tai Chi groups, and do research on Tai Chi. The aim is to carry forward the traditional Chinese martial arts and improve the physical and mental health of human beings.

Article 3 The Federation takes the national administrative region as the organizational region.

Article 4 The site of the Federation is located in the area where the central government of the Republic of China is located, and it is reported to the competent authority.

The Federation is approved to set up branches.

The organizational rules for the branches mentioned in the preceding paragraph shall be drafted by the board of directors and submitted to the competent authority for approval before implementation.

The address of the head office and branch offices shall be reported to the competent authority for approval when setting up and changing.

Article 5 The tasks of the Federation are as follows:

1. To promote Tai Chi (Tai Chi Chuan) around the world.

2. To recruit members, expand Tai Chi affairs, serve members, and  provide a forum for professional and international exchange among members.

3. To assist various regions home and abroad in setting up Tai Chi institutions and promoting Tai Chi teaching.

4. To formulate and compile Tai Chi Chuan competition rules and promotion methods for Duan level.

5. To provide appropriate accreditation for members and issue certificates of qualification.

6. To handle Tai Chi Chuan international referees and coaches' lectures and training, identification, registration, and management of Tai Chi international referees and coaches.

7. To determine the qualifications of the contestants.

8. To handle Duan-level review work and management matters.

9. To handle international Tai Chi competitions, performances, observations and visits.

10. To collect, compile and print Tai Chi Chuan literature, books, and periodicals.

11. To do other matters related to Tai Chi Chuan, which the Board of the Federation considers necessary or desirable in the furtherance of the objects of the federation.


Article 6 The competent authority of the Federation is the Ministry of the Interior. The competent authority for the target business is the Sports Commission of the Executive Yuan, and the target business shall be subject to the guidance and supervision of the respective competent agencies.


Chapter II Membership

Article 7 Those who agree with the purpose of the Federation shall become members of the Federation after being approved by Congress and paying the dues.

There are four types of members:

1. Group members: International, national or regional professional Tai Chi groups established by law in their countries.

Group members are entitled to send three member representatives to attend the general meeting/ Congress.

2. Individual members: Members of Tai Chi groups at home and abroad.

3. Probationary members: people at home and abroad who agree with the purpose of the Federation

4. Honorary members: People at home and abroad who agree with the purpose of the Federation and donate more than NT$50,000 to the Federation at one time or other major contributors.

Article 8 Rights of members:

1. Members (member representatives) have the right to speak, vote, elect, and be elected.  Each member (member representative) has one right.

2. Participate in various activities such as competitions sponsored by the Federation, observation seminars, seminars, etc.

3. Enjoy the publications donated by the Federation.

4. Other rights matters.

5. Probationary members and honorary members have the right to speak but do not have the right to vote or be elected.


Article 9 Obligations of Members:

Members have the obligation to abide by the articles of the Federation, resolutions and pay dues. Members who have not paid the membership fee shall not enjoy membership rights, and those who have not paid the membership fee for two consecutive years shall be deemed to have automatically withdrawn from the membership. Members who have been dismissed, resigned, or suspended from the membership should pay off the dues in arrears if they wish to apply for resumption of membership or reinstatement of rights unless they have justified reasons and have been approved by the board of directors. 

Article 10 Members (member representatives) who have one of the following circumstances may be given a verbal warning, written warning or suspension by the board of directors and if the circumstances are serious, may be removed by the resolution of the general meeting of members.

1. Violating laws and regulations or receiving criminal punishment.

2. Failure to abide by the Articles of Federation and resolutions of the Federation.

3. Those who cause personal injury to the staff of the Federation.

4. Those whose words and deeds have seriously damaged the reputation of the Federation.

5. Membership fees have not been paid for more than two consecutive years.

6. The meeting affairs are obviously suspended and communication has been lost for more than two years.

7. Failure to attend the membership meeting for more than two consecutive times without reason.

Article 11 A member who has one of the following circumstances shall be expelled from the Federation.

       1. Those who have lost their membership qualifications.

       2. Those who are removed by the resolution of the general meeting of members.

Article 12 Members can state their reasons in writing to resign from the Federation.


Chapter III Organization and Authority

Article 13 The Federation takes the general meeting/ Congress as the highest authority.  When the number of members exceeds 300, member representatives will be elected according to the proportion of the scoring area, and then a meeting will be held.

Member Congress exercises the powers of the membership meeting. Member representatives are elected for a term of four years.

The quota and election method shall be drafted by the Board of Directors and submitted to the competent authority for approval before implementation.

Article 14 The functions and powers of the Congress ( of member representative) are as follows:

        1. Formulation and modification of the Articles of Federation.

        2. Election and removal of directors and supervisors.

        3. Decide on the methods of admission fee, annual membership fee, business expenses, and member donations.

        4. Resolution of annual work plans, reports, budgets, and final accounts.

        5. To decide on the expulsion of members (member representatives) who violate the rules.

        6. Resolution on the disposition of property.

        7. To resolve major issues related to the rights and obligations of members.

        8. To resolve the dissolution of the Federation.

    

Article 15 The Federation has thirty-five directors and eleven supervisors, who are elected by members (member representatives)

Board of Directors and Board of Supervisors. A board of directors and a board of supervisors are established respectively. When electing the directors and supervisors referred to in the preceding paragraph, eleven alternate directors and three alternate supervisors may be elected at the same time.

When supervisors have vacancies, they shall be filled in sequence. "The current session of the board of directors may propose a reference list of candidates for the next session of directors and supervisors." If it is necessary to use postal elections, directors and supervisors may be elected by postal voting, but it cannot be done consecutively. The postal election method shall be approved by the Board of Directors and the Board of Supervisors and submitted to the competent authority for approval before implementation.”

Article 16 The functions and powers of the Congress are as follows:

    1. Deciding on applications for membership and withdrawal.

    2. Examining the qualifications of members (member representatives).

    3. Election and removal of the executive director and chairman.

    4. To resolve the resignation of directors, executive directors, and chairman.

    5. Employment and dismissal of staff.

    6. Agree on the organizational rules of the branches.

    7. Decide on the establishment of branches.

    8. Formulate annual work plans, reports, and budget final accounts.

    9. Other matters to be implemented.

Article 17 The board of directors shall have eleven standing directors, who shall be elected by the directors among themselves, and one chairman and three vice-chairmen are elected.

The chairman comprehensively manages and supervises the affairs of the Federation internally, represents the Federation externally, and serves as Chairman of the Congress and Board of Directors.

When the chairman of the board is unable to perform his duties due to certain circumstances, he shall designate a vice-chairman to act as his deputy.

When designated or unable to be designated, the vice-chairmen shall recommend one person to act as the deputy.

When there are vacancies for the chairman, vice chairman, and executive director, a by-election shall be held within one month.

Article 18 The functions and powers of the board of supervisors are as follows:

    1. Supervise the execution of the work of Congress.

    2. Review the annual final accounts.

    3. Election and removal of executive supervisors.

    4. To resolve the resignation of supervisors, standing supervisors, and the convener of standing supervisors.

    5. Other matters to be supervised.

Article 19 The board of supervisors shall appoint three standing supervisors, who shall be elected among the supervisors and a convener shall be selected from among the standing supervisors.

When the convener of the standing supervisor is unable to perform his duties due to certain circumstances, he shall designate a standing supervisor to act as his representative.

Reasonably, if no designation is made or cannot be designated, the standing supervisors shall recommend one of them to act as their representative.

Article 20 The directors and supervisors are all unpaid. The term of office is four years and they can be re-elected only one time. 

The reappointment of the convener of the supervisory board shall be limited to one time. The term of office of the directors and supervisors shall be calculated from the date of the first session of the Board of Directors and the Board of Supervisors.

Article 21 Directors and supervisors shall be dismissed immediately under any of the following circumstances:

     1. Those who have lost their membership (member representative) qualifications.

     2. Resignation due to reasons passed by the board of directors or the board of supervisors.

     3. Those who have been recalled or dismissed.

     4. The suspension period exceeds half of the term of office.

Article 22 The Federation has a secretary-general who is ordered by the chairman to handle the affairs of the Federation.

Officers shall be nominated by the chairman of the board of directors and dismissed by the board of directors and shall be reported to the competent authority for reference.  The dismissal of the secretary-general shall be reported to the competent authority for approval.

The staff in the preceding paragraph shall not be served by directors or supervisors.

The powers and responsibilities of the staff and the hierarchical responsibilities shall be separately determined by Congress.

Article 23 The Federation may set up various committees, groups, or other internal operating organizations, and their organizational rules.

They shall start to function after being approved by  Congress, and the same is true for changes.

Article 24 An honorary chairman of the board of directors may be nominated by the chairman of the board of directors, with the approval of the board of directors.

There are several honorary directors and consultants whose terms of employment are the same as those of directors and supervisors.


Chapter IV Congress

Article 25 The Congress of members (member representatives) is entitled to hold a regular general meeting and a temporary general meeting. Except for ad hoc meetings in emergencies, the convening shall be notified in writing 15 days before the meeting. 

Regular meetings are held once a year, and extraordinary meetings are held when Congress deems it necessary, or when requested by more than one-third of the members (member representatives), or when the board of supervisors requests to convene.


Article 26 When a member (member representative) cannot attend the general meeting in person, he may entrust his representative in writing

As an agent of other members (member representatives), each member (member representative) shall be limited to act as an agent only.


Article 27 The resolution of the general meeting of members (member representatives) shall be decided by more than half of the members (member representatives) in attendance. However, resolutions on the following matters shall be agreed on by more than two-thirds of the attendees.

1. Formulation and modification of the articles of the Federation.

2. Expulsion of members (member representatives).

3. Removal of directors and supervisors.

4. Disposal of property.

5. Dissolution of the Federation.

6. Other important matters related to the rights and obligations of members.

After the Federation has registered as a legal person, changes to the Articles of Federation shall be consented to by more than three-quarters of the attendees or more than two-thirds of all members agreed on in writing.

The dissolution of Federation may be dissolved at any time by a resolution of more than two-thirds of all members.

Article 28 The board of directors shall convene once every six months, and the board of supervisors shall convene once every six months.

Joint or extraordinary meetings may be called.

When the meeting mentioned in the preceding paragraph is convened, except for an extraordinary meeting, a written notice shall be given seven days in advance, and the meeting shall

Resolutions shall be made when the meeting is attended by more than half of the directors and supervisors, with the consent of more than half of the attendees.


Article 29 The directors shall attend the meeting of the board of directors, and the supervisors shall attend the meeting of the board of supervisors. Attendance by proxy is not permitted.

Directors and supervisors who are absent from the board of directors and the board of supervisors for two consecutive times without reason shall be deemed to have resigned.


Chapter V Funding

Article 30 The sources of funds for the Federation are as follows:

 1. Membership fee and annual membership fee.

    (1) Group membership: Entrance fee NT$1,000, annual membership fee   NT$3,000.

    (2) Individual membership: The entrance fee is NT$1,000, and the annual membership fee is NT$3,000.

 2. Business incomes.

 3. Member donations.

 4. Subsidies from relevant units.

 5. Entrusted income.

  6. The fund and its interest

  7. Other incomes.

Article 31 The accounting year of the Federation is based on the calendar year, starting from January 1st to December 31st of each year.


Article 32 Every year, two months before the beginning of the fiscal year, the Board of Directors prepares the annual work plan, income and expenditure budget statement, and employee treatment statement, and submits them to the general meeting for approval. If it cannot be held as scheduled, it shall be submitted to the joint meeting of supervisors for approval, and report to the competent authority for approval. And within two months after the end of the fiscal year, the board of directors prepares annual work reports, income and expenditure final accounts, cash registers, assets and liabilities forms, property catalogs and fund income and expenditure statements to be submitted to the board of supervisors for review and after the review, the board of supervisors give opinions and return the books to the board of directors to be submitted to the general meeting for approval, and be reported  to the competent authority for approval before the end of March.

(If the general meeting cannot be held as scheduled, it shall be reported to the competent authority first).

Article 33 After the Federation is dissolved, the remaining property shall belong to the local government organization or the competent authority in the place where it is located, or its designated agency or organization.


Chapter VI Supplementary Provisions

Article 34 Matters not stipulated in the Articles of Federation shall be handled in accordance with relevant laws and regulations.

Article 35 The Articles of Federation are approved by the general meeting of members (member representatives), reported to the competent authority for approval and implemented

The same applies when the articles need to be changed..

Article 36 The Articles of Federation were approved by the first general meeting of the first session of the Federation on August 14, 1999 and                 reported to the Ministry of the Interior.

中華國際太極拳聯盟總會章程

第一章    總則


第  一  條    本會定名為「中華國際太極拳聯盟總會」(以下簡稱本會)。

                    英文名稱定為World TaiChi Chuan Federation

第  二  條 本會為依法設立,非以營利為目的之社會團體,為促進太極拳 

在世界各地之發展,聯絡國際太極拳團體,研究發展太極拳學

術,藉以弘揚中華傳統武藝,增進人類身心健康為宗旨。

第  三  條 本會以全國行政區域為組織區域。

第  四  條 本會會址設於中華民國中央政府所在地區,並得報經主管機關

核准設分支機構。

前項分支機構組織簡則由理事會擬訂,報請主管機關核准後行之。

會址及分支機構之地址於設置及變更時應函報主管機關核備。

第  五  條    本會任務如下:

一、吸收會員、擴展會務及為會員服務。

二、協助各地區籌設太極拳機構、推展太極拳教學。

三、訂定及編譯太極拳比賽規則、段級晉升辦法。

四、辦理太極拳國際裁判、教練講習訓練,並發給合格證書。

五、辦理段級審查工作及管理事宜。

六、辦理太極拳國際性比賽、表演、觀摩與訪問。

七、審定比賽人員之資格。

八、太極拳國際裁判、教練之認定、登記與管理。

九、編撰太極拳教材。

十、蒐集編印太極拳文獻、書刊。

十一、其他有關太極拳運動事項。

第  六  條    本會之主管機關為內政部。目的事業主管機關為行政院體育委員會,其目事業應受各該事業主管機關之指導、監督。


第二章 會員

第  七  條    贊同本會宗旨,經理事會通過並繳納會費後即為本會會員。

                    本會會員有以下四種:

一、團體會員:本國依法設立之全國性或地區性與職業性太極

拳團體,團體會員得推派三名會員代表出席會

員大會。

二、個人會員:本國太極拳團體之會員。

三、預備會員: 海內外人士贊同本會宗旨者

四、榮譽會員:海內外人士贊同本會宗旨而一次捐助本會新台幣五萬元以上者或重大貢獻者。

第  八  條 會員之權利:

        一、會員(會員代表)有發言權、表決權、選舉權與被選舉權

。每一會員(會員代表)為一權。

        二、參加本會主辦之比賽、觀摩研討、講習會等各類型活動。

        三、享受本會贈閱之出版物。

        四、其他權利事項。

五、預備會員、榮譽會員享有發言權,但不享有選舉權、被選

舉權與表決權。

第  九  條 會員之義務:

        會員有遵守本會章程、決議及繳納會費之義務。會員未繳納會費者,不得享有會員權利,連續兩年未繳納費會者,視同自動退會。會員經出會、退會或停權處分,如欲申請復會或復權時,除有正當理由經理事會審核通過者外,應繳清前積欠之會費。     

第  十  條 會員(會員代表)有下列情形之一者,得經理事會決議, 予以

警告或停權處分,情節重大者,得經會員大會決議予以除名。

一、違反法令或受刑事判決處分者。

二、不遵守本會章程及決議案。

三、對本會職員人身攻擊造成傷害者。

四、在外言行造成本會名譽嚴重受損者。

五、會費連續二年以上未繳納者。

六、會務明顯停頓且通訊失聯達二年以上者。

七、無故不出席會員大會連續二次以上者。

第十一條    會員有下列情形之一者,為出會。

                    一、喪失會員資格者。

                    二、經會員大會決議除名者。

第十二條    會員得以書面敘明理由向本會聲明退會。


第三章    組織與職權

第十三條    本會以會員(會員代表)大會為最高權力機構。會員(會員代

表)人數超過三百人時,得分區比例選出會員代表,再召開會

員代表大會,行使會員大會職權。會員代表任期四年,其各名

額及選舉辦法由理事會擬定,報請主管機關核備後行之。

第十四條    會員(會員代表)大會職權如下:

                    一、訂定與變更章程。

                    二、選舉與罷免理事、監事。

                    三、議決入會費、常年會費、事業費及會員捐款辦法。

                    四、議決年度工作計劃、報告及預算、決算。

                    五、議決違章會員(會員代表)之除名處分。

                    六、議決財產處分。

                    七、議決本會之解散。

                    八、議決有關會員權利義務之重大事項。

第十五條    本會置理事三十五人、監事十一人,由會員(會員代表)選舉

之,分別成立理事會、監事會。選舉前項理事、監事時,依計

票情形得同時選出候補理事十一人、候補監事三人,遇理事、

監事出缺時,分別依序遞補之。「本屆理事會得提出下屆理事、監事候選人參考名單。」倘有採用通訊選舉之必要者,則請另行增列『理事、監事得採用通訊選舉,但不得連續辦理。通訊選舉辦法由理事會通過,報請主管機關核備後行之』

第十六條    理事會職權如下:

                    一、議決會員入會、退會之申請。

二、審定會員(會員代表)資格。

                    三、選舉及罷免常務理事、理事長。

                    四、議決理事、常務理事、理事長之辭職。

                    五、聘免工作人員。

                    六、議定分支機構組織簡則。

                    七、議決分支機構設立。

八、擬訂年度工作計劃、報告及預算決算。

                    九、其他應執行事項。

第十七條    理事會置常務理事十一人,由理事互選之,並由理事就常務理

事中選舉理事長一人、副理事長三人。

理事長對內綜理督導會務,對外代表本會,並擔任會員(會員

代表)大會、理事會主席。

理事長因事不能執行職務時,應指定副理事長一人代理之,未

指定或不能指定時,由副理事長互推一人代理之。

理事長、副理事長、常務理事出缺時,應於一個月內補選之。

第十八條    監事會職權如下:

                    一、監察理事會工作之執行。

                    二、審核年度決算。

                    三、選舉及罷免常務監事。

                    四、議決監事、常務監事及常務監事召集人之辭職。

                    五、其他應監察事項。

第十九條    監事會置常務監事三人,由監事互選之,並由常務監事中推派

一人擔任常務監事召集人。

常務監事召集人因事不能執行職務時,應指定常務監事一人代

理之,未指定或不能指定時,由常務監事互推一人代理之。

第二十條    理事、監事均為無給職,任期四年,連選得連任。理事長、常

務監事召集人之連任,以一次為限。理事監事之任期自召開本

屆第一次理、監事會之日起計算。

第廿一條    理事、監事有下列情形之一者,應即解任:

                    一、喪失會員(會員代表)資格者。

                    二、因故辭職經理事會或監事會決議通過者。

                    三、被罷免或撤免者。

                    四、受停權處分期間逾任期二分之一者。

第廿二條    本會置秘書長一人,承理事長之命處理本會事務,其他人員若

干人,由理事長提名經理事會通過聘免之,並報主管機關備查

。但秘書長之解聘應先報主管機關核備。

前項工作人員不得由理監事擔任。

工作人員權責及分層負責事項由理事會另訂之。

第廿三條    本會得設各種委員會、小組或其他內部作業組織,其組織簡則

經理事會通過後實施,變更時亦同。

第廿四條    本會得由理事長提名,經理事會通過後聘請名譽理事長一人,

名譽理事、顧問若干人,其聘期與理事監事任期同。


第四章    會議

第廿五條    會員(會員代表)大會分定期大會與臨時會議二種,由理事長

召集,召集時除緊急事故之臨時會意外,應於召開會議十五日

前以書面通知之。

                    定期會議每年召開一次,臨時會議於理事會認為必要,或經會

員(會員代表)三分之一以上之請求,或監事會函請召集時召

開之。

                    本會辦理法人登記後,臨時會議經會員(會員代表)五分之一

以上之請求召開之。

第廿六條    會員(會員代表)不能親自出席會員大會時,得以書面委託其

他會員(會員代表)代理,每一會員(會員代表)以代理一人

為限。

第廿七條    會員(會員代表)大會之決議,以會員(會員代表)過半數之

出席,出席人數過半數之同意行之。但下列事項之決議,以出

席人數三分之二以上同意行之。

一、章程之訂定與變更。

二、會員(會員代表)之除名。

三、理事、監事之罷免。

四、財產之處分。

五、本會之解散。

六、其他與會員權利義務有關之重大事項。

本會辦理法人登記後,章程之變更以出席人數四分之三以上之

同意或全體會員三分之二以上書面之同意行之。

本會之解散,得隨時以全體會員三分之二以上之決議解散之。

第廿八條    理事會每六個月召開一次,監事會每六個月召開一次,必要時

得召開聯席會議或臨時會議。

前項會議召集時除臨時會議外,應於七日前以書面通知,會議

之決議,各以理事、監事過半數之出席,出席人數過半數之同

意行之。

第廿九條    理事應出席理事會議,監事應出席監事會議,理事會、監事會

不得委託出席。

理事、監事連續二次無故缺席理事會、監事會者,視同辭職。


第五章    經費

第三十條    本會經費來源如下:

                    一、會員入會費及常年會費。

                         1.團體會員:入會費新台幣一仟元、常年會費三仟元。

                         2.個人會員:入會費新台幣一仟元、常年會費三仟元。                         

                    二、事業費。

三、會員捐款。

                    四、有關單位之補助。

                    五、委託收益。

                    六、基金及其孳息。

                    七、其他收入。

第卅一條    本會會計年度以曆年為準,自每年一月一日起至十二月三十一

日止。

第卅二條    本會每年於會計年度開始前二個月,由理事會編造年度工作計

劃、收支預算表、員工待遇表,提會員大會通過(會員大會因

故未能如期召開者,先提理監事聯席會議通過),於會計年度

開始前報主管機關核備。並於會計年度終了後二個月內,由理

事會編造年度工作報告、收支決算表、現金出納表、資產負債

表、財產目錄及基金收支表,送監事會審核後,造具審核意見

書送還理事會,提會員大會通過,於三月底前報主管機關核備

(會員大會未能如期召開者,先報主管機關)。

第卅三條    本會於解散後,剩餘財產歸屬所在地之地方自治團體或主管機

關指定之機關團體所有。


第六章    附則

第卅四條    本章程未規定事項,悉依有關法令規定辦理。

第卅五條    本章程經會員(會員代表)大會通過,報經主管機關核備後施

行,變更時亦同。

第卅六條    本章程經本會99年8月14日第一屆第一次會員大會通過。

                    報經內政部准予備查。



沒有留言:

張貼留言

Related articles相關文章

  2023年第八屆世界太極拳錦標賽的照片和視頻 太極拳研究專輯275期 (世界盃專輯)   Photographs and videos for the 2023 Eighth World Cup Tai Chi Ch uan Champ...