2026年4月5日 星期日

Secretariat Annual Calendar (Draft)

World Tai Chi Chuan Federation Secretariat Annual Calendar (Draft)

Chinese Edition 

I. Fixed Mechanisms (Ongoing Throughout the Year)

(1) International Secretariat Working Group Meetings

Participants:
Secretary General, Deputy Secretary General Fu, Deputy Secretary General Lin, Deputy Secretary General Du, Deputy Secretary General Jiang

Main Tasks:

  1. Draft invitation letters and registration forms
  2. Translate competition rules and event content into English
  3. Reconnect with previously participating countries that have lost contact
  4. Develop new member countries
  5. Assist in planning travel and visit itineraries (2–3 days)
  6. Track registration progress of each country
  7. Compile international meeting agendas, programs, and attendance lists
  8. Coordinate international visiting delegations and domestic reception
  9. Support administrative coordination for Vice Chairman Wu Ronghuei’s overseas visits, teaching, and promotion of designated push-hands routines
  10. Maintain regular website updates

(2) Weekly Operational Mechanisms

  1. The Secretary General or Executive Deputy Secretary General shall report to the headquarters office once per week and handle necessary matters
  2. Weekly online meeting of the International Secretariat
  3. Biweekly internal meeting between the Secretary General and Executive Deputy Secretary General / Deputy Secretaries General
  4. Quarterly (or as needed) international check-ins with member countries (Quarterly Check-in)
  5. Deputy Secretary General Lin stationed at the office to handle communication with the Ministry of Sports and urgent matters
  6. Quarterly strategic meeting with Vice Chairman Wu Ronghuei
  7. Monthly meeting between the Secretary General and Vice Chairman Wu Ronghuei (first Tuesday of each month)

(3) Ongoing International Affairs

  1. Maintain continuous contact with 49 member countries
  2. Gradually reconnect with previously participating but currently inactive countries
  3. Develop new member countries or new cooperative partners
  4. Arrange delegation visits to member countries as needed
  5. Arrange overseas teaching, attendance, and support based on invitations
  6. Support international groups visiting Taiwan for training
  7. Assist in arranging 2–3 day itineraries for visiting guests
  8. Continuously update official website content, international announcements, and English materials

II. Monthly Master Schedule

April 2026 (Initiation Month)

(1) Internal Work

  1. Launch annual planning of the International Secretariat
  2. Organize contact information of 49 member countries
  3. Identify inactive countries and prioritize follow-up
  4. Draft World Cup invitations, registration forms, and intent forms
  5. Continue English translation of competition rules
  6. Promote designated push-hands routines to member countries
  7. Draft descriptions for newly added World Cup events (forms, saber, sword, etc.)

(2) Regular Meetings

  1. Weekly online Secretariat meetings
  2. Biweekly coordination meetings
  3. Monthly meeting with Vice Chairman Wu (first Tuesday)

(3) International Affairs

  1. World Tai Chi and Qigong Day: April 24 annually; plan participation and preparation (2027: April 24). Participation in India or other countries may be scheduled as a key late-April activity
  2. Medal production planning for April 2027 (quantity, design, budget)
  3. Preliminary coordination with Santa Barbara branch, LA Lightning, and U.S. Taiwan seminars if needed

May 2026

(1) Internal and Institutional Work

  1. Review and revision of organizational constitution led by Chairman Lai, Vice Chairman Wu, and Acting Chairman/Secretary General Yu
  2. Compile revision proposals, English translation needs, and announcement procedures
  3. Budget preparation and confirmation
  4. Continue translation of World Cup rules and international meeting materials

(2) International Meetings / Visits

  1. Planned meeting with Vice Chairman from Korea
  2. Continue communication with all countries to assess support or visits needed

(3) Reception / Support

  1. Arrange reception for Belgian delegation
  2. Identify potential visiting groups for current or next year
  3. Prepare administrative support for Vice Chairman Wu’s potential visits to Switzerland, France, Japan, and China

June 2026

(1) International Check-in (Q1–Q2 Transition)

  1. Review status of international contacts
  2. Identify countries requiring visits
  3. Assess participation intentions for coach seminar, judge seminar, and World Cup
  4. Assign responsibilities for reconnecting inactive and new countries
  5. Review website updates
  6. Completion of Tai Chi research publication submissions

(2) Overseas Visit Planning (TBD)

  1. Visits to Philippines, Mauritius, South Africa, Korea, Japan
  2. Arrange representatives as needed
  3. Support Vice Chairman Wu’s Boston and Washington training, push-hands seminars, and judge certification (Levels 1–4)
  4. Assist member countries in promoting designated routines

July 2026

(1) World Cup Preparatory Documents

  1. Continue drafting English rules and invitations
  2. Compile historical participation records
  3. Prepare distribution of international regulations
  4. Consolidate online meeting discussion topics

(2) International Promotion

  1. Outreach to new countries
  2. Re-engage existing member countries
  3. Visit Vice Chairman William Nelson (France)
  4. Continue promotion of push-hands routines and judging system

August 2026

(1) Online International Meeting Preparation

  1. Distribute agenda and discussion topics
  2. Conduct preliminary online discussions
  3. Collect feedback
  4. Form preliminary resolutions
  5. Prepare materials for October seminar and meeting

(2) Administrative Tasks

  1. Compile issue lists by country
  2. Plan meeting announcements and voting items
  3. Prepare resolutions, certifications, and membership approvals

September 2026

  1. Confirm attendance and numbers
  2. Prepare coach seminar materials
  3. Prepare meeting agenda and documents
  4. Finalize English materials
  5. Arrange reception, translation, logistics
  6. Website updates
  7. Confirm certificates for new branches and coaches

October 2026

(1) Major Annual Events

  1. International Coach Seminar
  2. Coordination of interpreters
  3. International Meeting (final announcements)
  4. Issuance of certificates
  5. Majority of issues finalized online

(2) On-site Operations

  1. Venue, materials, certificates, reception
  2. Guest reception
  3. Follow-up communications
  4. Completion of Tai Chi research publication

November 2026

  1. Review seminar and meeting outcomes
  2. Analyze participation
  3. Update expected World Cup participants
  4. Identify key countries to visit
  5. Coordinate Vice Chairman Wu’s future plans

December 2026

  1. Prepare World Cup invitations
  2. Confirm new competition categories
  3. Estimate materials and medals
  4. Volunteer planning
  5. Website updates
  6. Plan Tai Chi Night performances

January 2027

(1) World Cup Preparation

  1. Finalize invitations and forms
  2. Complete English rules
  3. Prepare website downloads
  4. Identify special documentation countries
  5. Publish Tai Chi research journal

(2) Support & Visits

  1. Plan Vice Chairman Wu’s overseas schedule
  2. Confirm visiting delegations

February 2027

(1) Participation Confirmation

  1. Track 49 countries
  2. Follow up non-responses
  3. Reconnect inactive countries
  4. Confirm new participants

(2) Visiting Groups

  1. France, Egypt, Philippines, Japan (Kanto)
  2. Prepare reception plans

March 2027

  1. Finalize invitations and rules
  2. Website updates
  3. Confirm event documentation
  4. Visa and logistics preparation
  5. Draft international meeting agenda

April 2027

(1) International Activities

  1. Visit Santa Barbara branch
  2. Visit LA Lightning
  3. Support U.S. Taiwan seminar
  4. Medal production coordination

(2) Events

  1. World Tai Chi Day (April 24)
  2. Contact South Asia branches (Nepal, India)
  3. Finalize invitation distribution

May 2027

Goal: Ensure all countries complete registration

(1) Tasks

  1. Send emails
  2. Provide forms online
  3. Send invitations
  4. Participation Intent Forms
  5. Tai Chi Night proposals
  6. Rules publication
  7. Announce new events
  8. Announce schedules

May–August 2027

(1) Registration

  1. Verify data
  2. Compile participant list
  3. Assist documentation
  4. Follow up non-registrations

(2) Handbook

  1. Participant list
  2. Order of entry
  3. Chairman speech
  4. Rules
  5. Program
  6. Schedule
  7. Meeting materials

(3) Tai Chi Night

  1. Venue confirmation
  2. Performance coordination

(4) Volunteers

  1. Recruit guides
  2. Recruit interpreters

September 2027

  1. Venue confirmation
  2. Volunteer assignments
  3. Training
  4. Printing materials
  5. Final documentation
  6. Opening speech coordination

October 2027

(1) Main Events

  1. International Judge Seminar (Oct 22–24)
  2. World Cup & International Meeting (Oct 25–26)
  3. Certification issuance
  4. New Vice Chair confirmations

(2) On-site Work

  1. Setup and logistics
  2. Materials preparation
  3. Rehearsals
  4. Meeting execution
  5. Competition operations
  6. Guest reception

III. Annual Special Projects

(1) Support Vice Chairman Wu Ronghuei’s International Visits

Countries: USA, Switzerland, France, Japan, China


(2) Overseas Teaching & Training

Push-hands routines, judge certification, coaching systems


(3) Member Country Visits

Philippines, Malaysia, South Africa, Korea, Japan, others


(4) U.S. Visits

Santa Barbara, LA Lightning, Boston, Washington


(5) Reception of International Delegations

Belgium and others


(6) Support for Visiting Training Groups

France, Egypt, Philippines, Japan


2026年4月4日 星期六

行事曆

  


中華國際太極拳聯盟總會秘書處總行事曆(暫定版)English Edition 

一、固定機制(全年持續)

(一)國際秘書處小組會議

參與人員:
秘書長、符副秘書長、林副秘書長、杜副秘書長、江副秘書長

主要工作:

  1. 起草邀請函與報名表
  2. 比賽規則與賽事內容英文翻譯
  3. 找回未聯絡、曾參加世界盃之國家
  4. 開發新國家
  5. 協助旅遊參訪行程規劃(2–3天)
  6. 追蹤各國報名進度
  7. 整理國際會議議題、程序表、出席名單
  8. 配合國外訪團與國內接待事項
  9. 配合吳副理事長國外參訪、國外教學及指定推手套路推廣相關行政聯繫事項
  10. 網路定期更新

(二)每週固定機制

  1. 秘書長或執行副秘書長每週固定一次至總會上班,並視需要呈報相關事宜
  2. 每週一次國際秘書處線上會議
  3. 每兩週一次秘書長與常務副秘書長/副秘書長之內部會議
  4. 每季定期或視需要與各國聯繫檢核(Quarterly Check-in)
  5. 林副秘書長駐守辦公室處理運動部聯絡及各種突發事情
  6. 每季一次與吳榮輝副理事長之策略會議
  7. 每月第一個星期二秘書長定期與吳副理事長會議

(三)常年性國際工作

  1. 持續與49個會員國保持聯繫
  2. 逐步找回失聯之曾參賽國家
  3. 開發新會員國或新合作國家
  4. 視需要安排代表出訪會員國
  5. 視邀請國情形安排赴國外教學、出席、協助
  6. 支援國外來台研習團體
  7. 協助安排外賓來台之2–3天參訪行程
  8. 持續盤點官網更新、國際公告及英文資料上架事項

二、分月總行事曆

2026年4月(本月起動)

(一)內部工作

  1. 啟動國際秘書處全年規劃
  2. 整理49會員國聯絡資料
  3. 列出失聯國家名單與追蹤優先順序
  4. 起草世界盃邀請函、報名表、意向表
  5. 整理競賽規則英文翻譯工作
  6. 繼續推廣指定推手套路到會員國
  7. 初步規劃世界盃新增項目文字說明(套路、太極刀、太極劍等)

(二)固定會議

  1. 每週秘書處線上會議
  2. 每兩週內部協調會議
  3. 每月第一個星期二與吳副理事長會議

(三)國際事項

  1. 世界太極與氣功日(World Tai Chi and Qigong Day)相關活動:每年4月24日,本年度相關作業之研擬與參與。2027年為4月24日;若需出席印度或其他國家相關活動,可列為四月下旬重點行程,並提前規劃秘書處支援或代表出席事宜。
  2. 2027年四月預作獎牌訂製配合事項:先行盤點項目、數量、樣式、預算需求
  3. 如有需要,預先規劃美國 Santa Barbara branch、LA Lightning 及美國 Taiwan seminar 相關聯繫事項

2026年5月

(一)內部與制度工作

  1. 組織章程之確認與修訂,由賴理事長、吳副理事長、理事長代理人總會于秘書長為最高主導,秘書處配合辦理
  2. 整理章程修正意見、英譯需求及公告流程
  3. 組織預算之編列與確認
  4. 持續翻譯世界盃規則與國際會議文件

(二)國際會面/訪問

  1. 預定與韓國副會長會面
  2. 持續聯繫各國,瞭解是否需安排拜訪或支援

(三)接待/支援

  1. 規劃接待比利時訪問團
  2. 盤點今年或次年可能來台之學習團體
  3. 如吳副理事長瑞士、法國、日本、大陸等參訪時程初步形成,預作聯繫與行政支援準備

2026年6月

(一)國際聯繫檢核(第一季/第二季交界)

  1. 檢核各國聯繫現況
  2. 確定哪些國家需要實地訪問
  3. 盤點哪些國家有意參加教練講習、裁判講習、世界盃
  4. 分工追蹤失聯國家與新開發國家
  5. 盤點網路更新事項
  6. 太極拳研究專輯邀稿完成

(二)出訪規劃(日期待定)

  1. 訪問菲律賓、模里西斯、南非、韓國、日本
  2. 視邀請與實際需要安排代表出訪
  3. 配合吳副理事長美東波士頓、華盛頓指定推手套路研習、國際裁判1–4段考核,配合其教學與交流行程
  4. 如有需要,協助會員國安排指定推手套路推廣與示範教學

2026年7月

(一)世界盃前置文件

  1. 持續完成英文規則、項目說明、邀請函草稿
  2. 整理曾參賽國家的歷史資料
  3. 開始預備發送國際性規則與說明文件
  4. 彙整國際會議線上討論議題

(二)國際推廣

  1. 對新國家做初步接觸
  2. 向舊會員國重新說明本會活動與參與方式
  3. 拜訪聯盟總會法國副理事長William Nelson 
  4. 持續推動指定推手套路、國際裁判制度及世界盃新增項目之對外說明

2026年8月

(一)線上國際會議準備

  1. 發送國際會議前置議程與討論題綱
  2. 各國先在線上討論規則、程序、參賽與會議議題
  3. 收集各國回饋與問題
  4. 線上做成初步決議
  5. 為10月教練講習與國際會議做資料整合

(二)行政事項

  1. 建立各國問題清單
  2. 規劃會中宣布事項與需表決或討論事項
  3. 彙整需於10月實體會議中宣布之決議、授證、授牌及新會員事項

2026年9月

今年10月教練講習前準備

  1. 確認出席國家與人數
  2. 準備國際教練講習資料
  3. 準備國際會議議程、出席名單、程序表
  4. 整理英文版會議資料
  5. 安排接待、翻譯、場務等人力
  6. 盤點網路更新事項
  7. 確認新會員分會證書、分會會長當選證書及在地教練證書製作名單

2026年10月

(一)年度重點活動

  1. 國際教練講習
  2. 國際教練講習翻譯人員聯絡與確認
  3. 國際會議(以宣布結果與最後補充討論為主)
  4. 頒發新會員分會證書、分會會長當選證書、在地教練證書
  5. 多數議題事先在線上討論完成,實體會議以確認及宣告為主

(二)現場工作

  1. 場地、流程、講義、名冊、證書、接待安排
  2. 國際與國內來賓接待
  3. 國際聯繫與後續追蹤
  4. 太極拳研究專輯邀稿完成

2026年11月

檢討期

  1. 檢討教練講習與國際會議成效
  2. 整理各國參與情況
  3. 更新明年世界盃可望參與國家清單
  4. 確定需重點拜訪之國家
  5. 整理吳副理事長相關配合事項
  6. 配合吳副理事長後續國外訪問或會員團體國內教學安排

2026年12月

世界盃籌備前段

  1. 準備2027年世界盃邀請作業
  2. 確認新增競賽項目與英文說明
  3. 預估獎牌、證書、手冊、會議資料需求
  4. 盤點國際志工需求
  5. 盤點網路更新事項
  6. 預估太極之夜表演節目、表演隊伍及伴奏需求

2027年1月

(一)世界盃正式籌備

  1. 最後確認邀請函、報名表、Participation Intent Form
  2. 完成最新競賽規則英文版初稿
  3. 準備官網下載資料格式
  4. 列出需要特殊文件之國家(如印度)
  5. 太極拳研究專輯出刊(接續2026年6月邀稿)

(二)支援與出訪規劃

  1. 配合吳副理事長海外行程初排
  2. 預先與各邀請國確認可能日期
  3. 確認來台訪問團接待模式、課程需求及參訪草案

2027年2月

(一)各國參與意向確認

  1. 逐一追蹤49國是否參加裁判講習與世界盃
  2. 主動聯絡尚未回覆國家
  3. 追蹤失聯國是否恢復聯繫
  4. 追蹤新開發國是否可能首次參加

(二)來台訪問團預備

  1. 預估可能來台研習團:法國、埃及、菲律賓、日本關東隊
  2. 先行準備接待模式與參訪行程架構

2027年3月

發送前總整備

  1. 定稿邀請函、報名表、規則
  2. 整理官網更新內容
  3. 確認世界盃、國際裁判講習、國際會議三者的整體文案
  4. 盤點各國可能提出之簽證、護照、入台、住宿問題
  5. 確認國際會議議程初稿與需先行線上討論之議題

2027年4月

(一)對外重要行程

  1. 訪問美國 Santa Barbara branch
  2. 訪問 LA Lightning,會晤副主席邢如弘
  3. 支援美國 Taiwan seminar
  4. 配合秘書長各項獎牌預訂

(二)國際活動

  1. 世界太極與氣功日(World Tai Chi and Qigong Day):2027年4月24日,如出席印度或其他國家活動,可列為此月重點,並預作秘書處聯繫與支援準備。
  2. 聯絡國際聯盟南亞分會尼泊爾理事長及印度秘書長及與其分會會員國聯繫及訪問
  3. 世界盃對外作業前準備:
    (1)整理發送名單
    (2)完成最後版邀請及下載資料

2027年5月

目標

確保各國裁判與隊伍收到邀請並完成報名

(一)工作事項

  1. 發送 Email 給各國隊伍
  2. 官網提供報名表與相關資訊下載
  3. 發送邀請函(Invitation Letter)
  4. 提供 世界盃參賽意向書Participation Intent Form
  5. 發送太極之夜表演意向書
  6. 提供最新比賽規則(Regulations for the World Cup 2027)
  7. 公布新增項目:套路、太極刀、太極劍等
  8. 同步通知國際裁判講習、世界盃賽程及國際會議之暫定日期

(二)相關活動

  1. 可安排與韓國副會長之後續接觸或追蹤
  2. 視需要啟動重點會員國拜訪

2027年5月–8月

目標

完成參賽隊伍資料核對,製作大會資料

(一)報名核對

  1. 對已報名隊伍進行資料核對
  2. 製作參賽名單
  3. 特殊國家需提供護照或額外資料(如印度)
  4. 協助國外團體填寫各種參賽表格
  5. 追蹤未報名國家並確認參賽意向

(二)大會手冊製作

  1. 參賽隊伍名單
  2. 進場排序
  3. 會長致詞(英文)
  4. 最新比賽規則(英文版)
  5. 大會表演節目
  6. 程序表(附中文版本)
  7. 國際會議資料
  8. 出席名單

(三)太極之夜表演名單及伴奏團確認

  1. 太極之夜會場確認
  2. 表演順序、音樂檔案及彩排需求確認

(四)志工

  1. 招募國際引導組
  2. 招募翻譯組

(五)同期國際工作

  1. 訪問會員國(日期由邀請國另定)
  2. 視需要安排美、菲、馬、南非、韓、日等國訪問
  3. 協助吳副理事長出訪前置聯繫
  4. 安排吳副理事長赴國外教學之支援事項
  5. 配合來台訪問團之接待、課程、交通及參訪安排

2027年6月

(一)國際訪問/支援窗口

  1. 視需要安排會員國訪問
  2. 配合邀請國日期,出席交流或教學
  3. 協助吳副理事長對外訪問之行政、聯繫、接待、課程安排

(二)來台訪團預備

  1. 法國、埃及、菲律賓、日本關東隊等來台學習團體之先期協調

2027年7月

線上協調階段

  1. 召開世界盃前之國際線上會議
  2. 先行討論國際會議主要議題
  3. 說明最新競賽規則
  4. 回覆各國報名、住宿、接送、證件、賽程等問題
  5. 最後追蹤未完成報名之國家
  6. 整理線上會議初步決議,供10月實體國際會議確認

2027年8月

報名收尾與總整備

  1. 報名截止前最後確認
  2. 完成參賽名單初稿
  3. 確認裁判講習報名名單
  4. 初步安排進場順序與程序表
  5. 確認各國代表抵台時間、接待需求
  6. 確定國際志工人力配置
  7. 確認各項證書、聘書、感謝狀製作名單與格式

2027年9月

場地與物資

目標: 國際志工安排到位,各項證書、手冊、會議資料完整

  1. 場地確認
  2. 各組志工分工與責任
  3. 國際志工分組訓練
  4. 各項證書、聘書、感謝狀印製準備
  5. 手冊、程序表、規則、會議資料最後確認
  6. 副主席開幕致詞者與演講稿確認
  7. 阿根廷泛美太極拳錦標賽可暫列在9月下旬至10月中旬待正式通知;若需出席,應預留秘書處聯繫、祝賀、代表出席或支援窗口

2027年10月

(一)世界盃主要活動

  1. 國際裁判講習:暫定 10/22–10/24
  2. 國際裁判講習講義英日文紙本翻譯及現場口譯人員執行與確認
  3. 國際會議主席台主席團之確認與聯繫
  4. 製作新會員分會證書、分會會長當選及續聘證書、在地教練證書、特殊貢獻感謝狀、世界盃多次參賽感謝狀
  5. 第10屆世界盃太極拳錦標賽暨國際會議:暫定 10/25–10/26
  6. 新增南亞及南美副主席之追認

(二)現場工作

  1. 場地勘查與工作分配
  2. 各項證書、聘書、感謝狀等會議資料,文具裝箱確認,前一天放置妥當
  3. 「太極之夜」場地表演節目彩排
  4. 國際會議現場資料、名單、程序確認
  5. 裁判講習現場執行
  6. 世界盃賽事現場執行
  7. 主席台外籍貴賓名單確認與通知
  8. 外賓接待、翻譯、交通與住宿應變
  9. 新會員分會證書、分會會長當選證書、在地教練證書及相關授證流程執行

(三)同月可能並行事項

  1. 支援來台學習團體
  2. 接待臨時到訪之外國團體
  3. 接待提前抵台之世界盃外國參賽團體
  4. 視阿根廷泛美活動官方日期,避免撞期或預作安排

三、全年應列入之專案性國際事項

(一)支援吳榮輝副理事長國際參訪

國家:
美國、瑞士、法國、日本、大陸

說明:

  1. 具體日期由吳副理事長決定
  2. 秘書處負責配合聯繫、接待、行程、文書、翻譯、課程安排
  3. 每月策略會議中定期追蹤進度與行政需求

(二)協助吳副理事長赴國外教授指定套路/指定推手對練及相關裁判、段級、教練培訓事項

說明:

  1. 由邀請國或吳副理事長確定日期
  2. 可與會員國訪問行程合併
  3. 秘書處須預留國際聯繫、資料準備、英文說明、接待窗口

(三)訪問會員國

預計:
菲律賓
馬來西亞
南非
韓國
日本
其它新會員國

說明:

  1. 日期由邀請國另定
  2. 可視教學、交流、會議、推廣需求安排
  3. 必要時配合吳副理事長同行或分工進行

(四)訪問美國

  1. Santa Barbara branch
  2. LA Lightning
  3. 會晤副主席邢如弘
  4. 支援美國 Taiwan seminar
  5. 視需要安排 Boston、Washington 相關教學交流行程

(五)接待外國訪問團

  1. 比利時訪問團
  2. 其它臨時預約來台參訪行程
  3. 依來訪團需求協助安排課程、翻譯、交通、住宿及2–3天參訪行程

(六)支援外國抵台學習團體

預計可能包括:
法國
埃及
菲律賓
日本關東隊

說明:

  1. 日期待對方確定
  2. 須預留接待、交通、翻譯、課程、參訪安排


2026年4月2日 星期四

Vice Secretary General 杜君慧 Gail Du

 Vice Secretary General 

杜君慧 Gail Du







杜君慧 Gail Du

手機: 0963093647

Email:

gildarne123@gmail.com

Current Position:

Coach, Taipei Tai Chi Chuan Association Zhi Taichi, Zhi Ling Branch

現任:

臺北市體育總會太極拳協會芝太極芝龄隊教練

Tai Chi Chuan Experience: 

太極拳經歷:

2013 - 2021

Yang Style 37, 42 and Push Hands.

Trained under Grandmaster Chan Seng Chee, Chan's Martial Arts Headquarters, New Zealand.

所學的套路包括 鄭子太極拳37式,42式

紐西蘭陳門武术總部

2021 - 

On-going training in Yang Style 13, 24, 37, 99, 42 Sword, 32 Broadsword and Tai Chi Fan under Master Wang QinXin, Vice Chairman, Taipei Tai Chi Chuan Association, Founder and Teacher of Zhi Taichi  

所學的套路包括

楊氏太極13式,24式太極拳,鄭子太極拳37式,99 太極拳,42式太極劍,華武扇,32式太極刀。

從師於臺北市體育總會太極拳協會副理事長,九九士林分會長,芝太極創辦人王清鑫老師

2025 - 

Currently practising Designated Push Hands Routines under Master Wu Rong Hui, Vice Chairman National Tai Chi Chuan Association, Taiwan 

目前正在學習指定推手套路

從師於中華民國太極拳總會常務理事及副理事長 吳榮輝老師 

Tai Chi volunteer experience includes:

2025 World Cup Tai Chi International Volunteer Guidance Team

Assisting with the English proofreading of the World Tai Chi Federation's "2025 World Cup Commemorative Booklet".

Assisting with the English proofreading of the Republic of China Tai Chi Federation's "Designated Pushing Hands Practice Manual" 


太極志工經歷包括

2025年世界盃太極拳國際志工引導組

協助中華民國太極拳總會「2025世界盃紀念冊」英文校對

協助中華民國太極總會「指定推手對練手冊」英文校對

2024 - 2025

Assistant Coach for the Senior Citizens' Learning Center at Zhish

an Elementary School

芝山國小 樂齡學堂助理教練 13式,37式太極拳

Vice Secretary General 江憶春(Connie)

Vice Secretary General 江憶春(Connie)




中華國際太極拳聯盟總會

World Tai Chi Chuan Federation

副秘書長 Vice Secretary General


機關地址:104台北市朱崙街20號608室

Add: Rm. 608, No20, Chulun St.,Taipei, Taiwan, R.O.C.

電話Tel:(02)2778-3887  傳真Fax:(02)2778-3890

手機Mobile:886-988273491 統一編號BAN:0105256

Email: tccass@ms35.hinet.net

Connie.wangyk@gmail.com

現任:

中華國際太極拳聯盟 副秘書長 

芝山國小 樂齡學堂助理教練 13式,37式太極拳

Current Position:
Coach, Taipei Tai Chi Chuan Association, Zhishan Branch
Assistant Director, Taiwan 99 Taichi Association Shilin Branch


Tai Chi Chuan experience:

Since 2020, I have been studying under Master Wang Qingxin, Vice Chairman of the Taipei Tai Chi Chuan Association, Founder of Zhi Taichi Group.
Six years of Tai Chi experience and four years of coaching experience.

The on-going Taichi routines include Yang-style Tai Chi 13 Forms, Zhengzi Tai Chi 37 Forms, 99 Tai Chi, 24-Form Tai Chi, 42-Form Tai Chi Sword, Taichi Fan, and 32-Form Tai Chi Saber.

Currently practising Designated Push Hands Routines under Master Wu Rong Hui, Vice Chairman National Tai Chi Chuan Association, Taiwan

Tai Chi Chuan volunteer experience includes:

2025 World Cup Tai Chi International Volunteer Guidance/Award Teams

Assisting with the English proofreading of the World Tai Chi Federation's "2025 World Cup Commemorative Booklet"

Assisting with the English proofreading of the Republic of China Tai Chi Federation's "Designated Pushing Hands Practice Manual"

Assistant Coach for the Senior Citizens' Learning Center at Zhishan Elementary School
99-Form Tai Chi 2024-2025
汪憶春 Connie Wang

手機: 0988273491

Email: Connie.wangyk@gmail.com

現任: Current Position:
台北市體育總會太極拳協會- 芝山隊 教練 
Coach, Taipei Tai Chi Chuan Association, Zhishan Branch
台灣99太極拳總會士林分會 助理幹事
Assistant Director, Taiwan 99 Taichi Association Shilin Branch 

太極拳活動經歷
Tai Chi Chuan experience: 

自2020年,從師於臺北市體育總會太極拳協會副理事長,芝太極創辦人王清鑫老師。拳齡六年,教練四年。
Since 2020, I have been studying under Master Wang Qingxin, Vice Chairman of the Taipei Tai Chi Chuan Association, Founder of Zhi Taichi Group. 
Six years of Tai Chi experience and four years of coaching experience. 

所學的套路包括
楊氏太極13式,鄭子太極拳37式,99 太極拳,24式太極拳、42式太極劍、華武扇、32式太極刀。
The on-going Taichi routines include Yang-style Tai Chi 13 Forms, Zhengzi Tai Chi 37 Forms, 99 Tai Chi, 24-Form Tai Chi, 42-Form Tai Chi Sword, Taichi Fan, and 32-Form Tai Chi Saber. 

目前正在學習指定推手套路
從師於中華民國太極拳總會常務理事及副理事長 吳榮輝老師 
Currently practising Designated Push Hands Routines under Master Wu Rong Hui, Vice Chairman National Tai Chi Chuan Association, Taiwan 

太極志工經歷包括
Tai Chi Chuan volunteer experience includes:

2025年世界盃太極拳國際志工引導/頒獎組
2025 World Cup Tai Chi International Volunteer Guidance/Award Teams

協助中華民國太極拳總會「2025世界盃紀念冊」英文校對
Assisting with the English proofreading of the World Tai Chi Federation's "2025 World Cup Commemorative Booklet"

協助中華民國太極總會「指定推手對練手冊」英文校對
Assisting with the English proofreading of the Republic of China Tai Chi Federation's "Designated Pushing Hands Practice Manual" 

芝山國小 樂齡學堂助理教練99式太極拳(2024-2025)
Assistant Coach for the Senior Citizens' Learning Center at Zhishan Elementary School
99-Form Tai Chi (2024-2025)

2026年3月31日 星期二

World Tai Chi Chuan Federation Organizational Structure

 World Tai Chi Chuan Federation Organizational Structure

中華國際太極拳聯盟總會組織架構

General Assembly
會員大會

Board of Directors
理事會

Executive Board of Directors
常務理事會

Board of Supervisors
監事會

Executive Board of Supervisors
常務監事會

Joint Meeting of Directors and Supervisors
理監事聯合會議

Executive Joint Meeting of Directors and Supervisors
常務理監事聯合會議

Leadership
領導層

Vice Chairmen International
國外副主席

Directors
委員

Secretariat
秘書處

Vice Secretaries General
副秘書長

Administrative Division
行政組

International Affairs Division
國際事務組

Translation and Publications Division
翻譯與出版組

Information and Website Division
資訊與網站組

Volunteer System
志工體系

Domestic Volunteers
國內志工

International Volunteers
國際志工

Volunteer Recruitment
志工招募

Volunteer Training and Assignment
志工培訓與分派

Volunteer Promotion System
志工晉升制度

國際太極拳聯盟秘書處職責

Administration
行政管理

Communication and Coordination
溝通與聯繫

Meetings and Governance Support
會議與決策支援

Events and World Cup Execution
賽事與世界盃執行

Publications and Media
出版與媒體

副秘書長 Vice Secretary General 符麗卿 Jessie Fu

 中華國際太極拳聯盟總會

World Tai Chi Chuan Federation

常務副秘書長 Executive Vice Secretary General

符麗卿 Jessie Fu

fuleechin@gmail.com



機關地址:104台北市朱崙街20號608室

Add: Rm. 608, No20, Chulun St.,Taipei, Taiwan, R.O.C.

電話Tel:(02)2778-3887  傳真Fax:(02)2778-3890

手機Mobile:886-921990351  統一編號BAN:0105256

Email: tccass@ms35.hinet.net

fuleechin@gmail.com  



現任:

中華國際太極拳聯盟 副秘書長

新北市太極拳新莊分會綜合教練場 教練


Current Position:

New Taipei Tai Chi Chuan Xinzhuang Branch

Comprehenxive training Field,New Taipei City



Tai Chi Chuan: Began in 2009, Trained in Yang Style 13 ,64, 37, 24 and 99 forms as well as the traditional 54 form Taichi Sword. Currently continuing to study Designated Push Hands Routines under Master Peter Tsai.

 副秘書長職責

Vice Secretaries General shall assist the Secretary General in carrying out the duties of the Secretariat and may be assigned specific functional or regional responsibilities
副秘書長協助秘書長執行秘書處各項職務 並得依需要分掌專責業務或區域事務

Vice Secretaries General may be assigned by functional divisions including administration international affairs events publications finance and promotion
副秘書長得依業務性質分工 負責行政 國際事務 賽事 出版 財務 推廣等工作

Vice Secretaries General may also be designated by regional responsibilities to coordinate affairs within specific continents or areas
副秘書長亦得依區域分工 負責特定洲別或地區之聯絡與協調

Assist in implementing Federation policies resolutions and development plans
協助執行聯盟政策 決議及發展計畫

Support communication and coordination between the Secretariat and member organizations within assigned regions
協助秘書處與所屬區域會員單位之聯繫與協調

Assist in organizing international events meetings and training programs
協助籌辦國際賽事 會議及各類研習活動

Provide administrative and operational support as assigned by the Secretary General
依秘書長指示提供行政與執行支援

Assist in supervising regional Branch Associations and supporting their development
協助督導所屬區域分會之運作並提供發展支援

Facilitate international cooperation and promote Federation activities within assigned regions
促進區域內國際合作並推動聯盟相關活動

Support recruitment of new members and expansion of Federation influence in respective regions
協助拓展會員及擴大聯盟於各區域之影響力

Assist in handling international communication documentation and translation where required
協助國際聯絡 文件處理及翻譯相關工作

Vice Secretaries General shall report to the Secretary General and be accountable for their assigned duties
副秘書長應向秘書長負責 並對其分掌業務負責

The number appointment term and responsibilities of Vice Secretaries General shall be determined by the Chairman based on organizational needs
副秘書長之人數 任期及職責 由理事長依實際需要核定

Vice Secretaries General may be appointed from experienced volunteers or qualified members demonstrating capability and commitment
副秘書長得自具備能力與服務經驗之志工或會員中遴選聘

Federation Organizational Structure

 

中華國際太極拳聯盟總會

World Tai-Chi Chuan Federation

 

  (Chairman)葉文寬(Yeh Wen Kuan)--------------------台灣(Taiwan)

副主席(Vice Chairman)William Nelson----------------------==-----法國(France)

                                             坂井美惠------------------------------------- 日本(Japan)

 刑汝宏(Jeu Hsing)-----------------------------美國(USA)

李燦-------------------------------------------韓國(Korea)

A.K. Baynes---------------------------南非(South Africa)

吳榮輝Ronghuei Wu --------------------台灣(Taiwan)

鐘國政---------------------------------------台灣(Taiwan)

李永居---------------------------------------台灣(Taiwan)

賴瑞昌---------------------------------------台灣(Taiwan)

邱明家---------------------------------------台灣(Taiwan)

  (Directors)小峰靜代------------------------------------------日本(Japan)

                                       谷  村曉子----------------------------------------日本(Japan)

                                       葛西真彥-----------------------------------------日本(Japan)

 伊藤和博----------------------------------------日本(Japan)

 佐藤省三----------------------------------------日本(Japan)

Juan Alcides Alvarez-------------------阿根廷(Argentina)

Fang Chih Lee----------------------------------美國(U.S.A.)

                                        Nacho de la Encina---------------------------西班牙(Spain)

  Chao-Sun Pang------------------------美國(United States)

                                       Dewi Kusumawati ------------------------印尼(Indonesia)

Gyan Prakash Tripathi-------------------------印度(India)

Tay Kiang Meng-----------------------新加坡(Singapore)

Sidorov Vladimir---------------------------俄羅斯(Russia)

Lars Sudmann------------------------------德國(Germany)

Mohamad Yasin Owadally--------模里西斯(Mauritius)

                                      Alexander Barel--------------------------比利時(Belgium)

Haslam Joel Thomas------------英國(United Kingdom)

Chujin Wu----------------------------------澳洲(Australia)

Vithleem Chatzipanagioti------------------希臘(Greece)

Patxi Marta Blanco --------------------------西班牙(Spain)

Dennis Dereje--------------------------美國(United States)

あゆみ----------------------------------------日本(Japan)

Ahmed Nasser Elbeih---------------------------埃及(Eygpt)

Jeffrey Copiaco----------------菲律賓(the Philippines

秘書長     General Secretary)蔡孟宏 Peter Tsai

副秘書長 Vice G. Secretary)林曉薇 Vivian Lin)符麗卿  Jessie Fu

                   笹岡敦子(Sasaoka Atsuko徐明麗  陳羅克 Luoke Chen

江憶春 Connie    杜君慧 Gail Du


World Tai-Chi Chuan Federation


理事長Chairman of Board of Directors:

 Wenkuan Ye 葉文寬 (Taiwan)

簡歷(CV)


副理事長Vice Chairman of Board of Directors

Ronghuei Wu吳榮輝 鬆柔太極Supple Taiji

簡歷(CV)

https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhHd3_MNxpsmEX986F6luUdvPICSgyJhXdu5mF5FH5FTiiodA_dIHOrw6DIhbwr_hYLVFieS_GA_Lr3vgwPRrrf5Jz2c5LRLav3Mh_VvuIhw1cFVXLMnNW-CM7PANSFwOwK1SUAOWKrrT8/s400/P_20150610_173137.jpg


副理事長Vice Chairman of Board of Directors

鐘國政


副理事長Vice Chairman of Board of Directors

李永居

World Tai-Chi Chuan Federation

 

Federation Organizational Structure

Volunteer

Volunteer Recruitment Section


              
 WTCCF Working Team


General Secretary 蔡孟宏 Peter Tsai


Designated Push-Hands Paired Routine Technical Movements and Illustrated Explanations

Vice Secretary General 符麗卿 Jessie Fu

副秘書長 Vice Secretary General 符麗卿 Jessie Fu


Vice Secretary General 杜君慧


                 中華國際太極拳聯盟總會

World Tai Chi Chuan Federation

副秘書長 Vice Secretary General


機關地址:104台北市朱崙街20號608室

Add: Rm. 608, No20, Chulun St.,Taipei, Taiwan, R.O.C.

電話Tel:(02)2778-3887  傳真Fax:(02)2778-3890

手機Mobile:886-963093647 統一編號BAN:0105256

Email: tccass@ms35.hinet.net

gildarne123@gmail.com

現任:

中華國際太極拳聯盟 副秘書長

臺北市體育總會太極拳協會芝太極芝龄隊教練


Current Position:

Coach,  Taipei Tai Chi Chuan Association Zhi Taichi,  Zhi Ling Branch

Tai Chi Chuan Experience:

2013 - 2021
Yang Style 37, 42 and Push Hands.
Trained under Grandmaster Chan Seng Chee, Chan's Martial Arts Headquarters, New Zealand.

2021 -
On-going training in Yang Style 13, 24, 37, 99, 42 Sword, 32 Broadsword and Tai Chi Fan under Master Wang QinXin, Vice Chairman, Taipei Tai Chi Chuan Association, Founder and Teacher of Zhi Taichi 

2025 -
Currently practising Designated Push Hands Routines under Master Wu Rong Hui, Vice Chairman National Tai Chi Chuan Association, Taiwan

Tai Chi volunteer experience includes:

2025 World Cup Tai Chi International Volunteer Guidance Team
Assisting with the English proofreading of the World Tai Chi Federation's "2025 World Cup Commemorative Booklet".
Assisting with the English proofreading of the Republic of China Tai Chi Federation's "Designated Pushing Hands Practice Manual"
2024 - 2025
Assistant Coach for the Senior Citizens' Learning Center at Zhishan Elementary School
Vice 
Secretary General 江憶春

國際太極拳聯盟秘書處職責


Duties of the Secretariat of the Worl Tai Chi Chuan Federation


Coordinate and carry out the daily administrative operations of the Federation

統籌與執行聯盟日常行政事務

Assist the Chairman and the Executive Board in implementing Federation policies and resolutions
協助主席及執行委員會推動聯盟決議與政策

Ensure smooth internal and external communication and timely processing of information and documentation
確保聯盟內外事務溝通順暢 並即時處理各項資料與文件

Plan and implement international meetings and related activities
規劃與執行國際會議及相關活動

Including World Congress international referee and coach seminars technical forums and exchange programs
包括世界年會 國際教練與裁判研習會 技術論壇及交流活動

Prepare official notices meeting documents and coordinate administrative arrangements
起草通知 製作會議資料 並執行行政協調

Maintain communication with member organizations and manage records
聯繫會員單位並管理相關資料

Update membership directory and contact information regularly
定期更新會員名冊及聯絡資訊

Handle membership applications annual fee administration and official correspondence
協助處理入會申請 年費管理及公文往來

Enforce and oversee compliance with the Constitution and regulations of the Federation
執行並監督聯盟章程與相關規範

Assist in amendments to the Constitution and formulation of technical rules
協助章程修訂與技術規則之制定

Compile competition disputes and provide technical and administrative support
統整賽事爭議 並提供技術與行政支援

Serve as the official liaison for international communication
擔任國際聯絡之對外窗口

Handle correspondence and visits from foreign organizations and individuals
處理外國團體及個人來函與來訪事宜

Issue announcements invitations and bilingual communications
發布聯盟公告 邀請函及雙語通訊

Manage meeting records documentation and archives
負責會議紀錄與文書檔案管理

Prepare minutes resolutions summaries and maintain official records
撰寫會議紀錄 決議摘要並建置檔案系統

Support academic publications translation and editorial work related to Tai Chi Chuan
支援太極拳研究專輯 出版及翻譯作業

Assist in bilingual translation editing and compilation of research materials
協助中英文翻譯 編輯與資料彙整

Support the preparation and execution of the biennial World Cup Tai Chi Chuan Championship
支援世界盃太極拳錦標賽之籌備與執行

Coordinate event preparation documentation and scheduling
配合籌備流程 文件製作及進度管理

Assign and train translation volunteers and international service personnel
指派並培訓翻譯志工及國際接待人員

Assist with event hosting program coordination and multilingual communication
協助晚會主持 流程安排及多語溝通

Organize or assist international visits and maintain liaison with member nations
主辦或協助國際參訪活動並聯絡會員國

Arrange reception itineraries and cultural exchange programs
安排外賓接待 行程規劃及參訪活動

Represent the Federation in visiting member nations and partner organizations
代表聯盟訪問各會員國與友會

Maintain and update the Federation website blog and digital platforms
維護與更新聯盟網站 部落格及數位平台

Update announcements event records results and media content
更新活動公告 相簿 賽事成績及新聞資訊

Provide support for Federation seminars and major events as required
支援總會講習及大型活動

Including administration documentation reception and language assistance
包含行政支援 資料整理 現場接待及語言服務

Duties and Responsibilities of the Secretary General
國際聯盟秘書長之主要權責

Administrative and Organizational Management
行政與組織管理

Oversee daily operations and administration of the Federation
負責聯盟日常行政運作與管理

Lead the Secretariat assign tasks and supervise personnel
組織並領導秘書處 分派並督導工作人員

Maintain and update official records documents and archives
維護並更新各項文書 紀錄及檔案

Communication and Coordination
溝通與聯繫

Serve as the primary liaison between the Board Chairman and member organizations
作為理事會 主席與各會員單位之主要聯絡窗口

Issue official notices decisions and communications
發布官方通知 決議及活動訊息

Facilitate cooperation and communication among member nations
協調各會員國之間之合作與聯繫

Meeting and Decision Support
會議與決策支援

Organize convene and coordinate Federation meetings
籌備 召集並安排各類會議

Prepare agendas record minutes and follow up on resolutions
負責議程 會議紀錄及後續執行追蹤

Provide reports and information for decision making
提供決策所需資料與報告

Strategy and Policy Implementation
策略與政策執行

Implement the Constitution resolutions and long term development plans
執行章程 決議及長期發展規劃

Ensure activities align with Federation objectives and international standards
確保各項活動符合宗旨與國際規範

Promote international cooperation programs and initiatives
推動國際合作計畫與專案

External Relations and Public Affairs
外交與公共關係

Represent the Federation in international conferences forums and events
代表聯盟出席國際會議 論壇及活動

Build and maintain relationships with organizations governments and institutions
建立並維護與各國組織 政府及國際機構之關係

Issue official statements and public communications
對外發布聯盟立場 聲明及資訊

Financial and Resource Management
財務與資源管理

Assist in supervising budget and financial operations
協助監督預算及財務運作

Review financial reports and ensure transparency
審核財務報表 確保經費運用透明

Develop funding sources and external sponsorship
爭取經費來源及外部贊助

International Exchange and Promotion
國際交流與推廣

Visit member nations to strengthen cooperation
訪問各會員國 促進合作

Receive international delegations and organize exchanges
接待會員國代表團

Support World Cup and international competitions
協助世界盃及國際賽事之推動

Promote global development and expansion of the Federation
推動聯盟國際發展與推廣

Recruit new member nations and expand international influence
吸收新會員國 擴展國際影響力

Enhance cross cultural exchange and global visibility
促進跨國文化交流 提升國際能見度

Organizational Structure and Human Resources
組織架構與人力配置

Appoint multiple Vice Secretaries General responsible for different functions
設置若干副秘書長 分掌行政 外務 賽事 財務及推廣等職務

Appoint administrative staff for daily operations
任命幹事人員 負責日常行政與文書工作

Organize and manage volunteer teams
組織並管理志工團隊

Establish a clear division of responsibilities within the Secretariat
建立分工明確 責任清楚之秘書處架構

Branch Establishment and Supervision
分會設置與監督

Review and approve establishment of Branch Associations
負責各國及各地分會設立之審核

Examine applications and submit for approval by leadership
審核分會申請並提報核准

Supervise operations activities finances and records of Branches
監督分會之運作 活動 財務及紀錄

Provide guidance and ensure alignment with Federation policies
提供分會運作指導 並確保與總會一致

Promote cooperation among Branch Associations
促進各分會之間合作與交流

Overall Role
綜合職能

The Secretary General serves as the central link between Headquarters Branches and Members ensuring unified governance transparent operations and sustainable development of the Federation
秘書長為總會 分會與會員之核心橋樑 確保組織運作一致 規範透明 並促進聯盟永續發展






國際太極拳聯盟秘書處職責

Duties of the Secretariat of the Worl Tai Chi Chuan Federation

    1. 統籌與執行聯盟日常行政事務
      Coordinate and carry out the daily administrative operations of the Federation.

      • 協助主席與執行委員會推動聯盟決議與政策。

      • 確保聯盟內外事務溝通順暢、資料處理及時。

    2. 規劃與執行國際會議及相關活動
      Plan and implement international meetings and related events.

      • 包括世界年會、國際教練裁判研習會、技術論壇、交流活動等。

      • 起草通知、製作會議資料與執行行政協調。

    3. 會員單位聯繫與資料管理
      Maintain communication and manage records for member organizations.

      • 定期更新會員名冊與聯絡資訊。

      • 協助處理入會申請、年費管理及官方信函往來。

    4. 執行與監督聯盟章程與規範
      Enforce and oversee compliance with Federation rules and regulations.

      • 協助章程修訂與技術規則的制定。

      • 統整比賽爭議,提供技術與行政支援。

    5. 負責國際聯絡與對外窗口職能
      Serve as the official liaison for international communication.

      • 處理外國團體、個人來函來訪事宜。

      • 發布聯盟公告、邀請函與雙語通訊。

    6. 會議記錄與文書檔案管理
      Manage meeting records and documentation.

      • 撰寫會議紀錄、決議摘要與彙整資料。

      • 建立並維護聯盟官方檔案系統。

    7. 支援太極拳研究專輯與出版翻譯作業
      Assist with Tai Chi Chuan academic publications and translation work.

      • 協助中英文翻譯、編輯與彙整學術專輯或研究資料。

    8. 支援世界盃太極拳錦標賽之籌備與執行(每兩年一次)
      Support the preparation and execution of the biennial World Cup Tai Chi Chuan Championship.

      • 配合籌備流程、文件製作與進度管理。

      • 指派並培訓翻譯志工、現場英文志工,引導外賓並處理涉外事務。

      • 協助晚會主持、流程安排與多語溝通支援。

    9. 主辦或協助國際參訪活動,並負責會員國聯絡與訪問
      Organize or assist with international visits, and maintain contact with member nations.

      • 安排外賓接待、行程設計與參訪活動。

      • 聯絡並代表聯盟訪問各會員國與友會,促進國際合作與文化交流。

    10. 維護與更新國際聯盟部落格與網站資訊
      Maintain and update the Federation’s blog and website content.

      • 包含活動公告、相簿、賽事成績與新聞報導等內容更新。

    11. 支援總會講習與其他大型活動(視需要而定)
      Provide support for Federation-organized seminars and large-scale events as needed.

      • 包括行政支援、資料整理、現場接待與語言協助等事項。


國際聯盟秘書長的主要權責

1. 行政與組織管理

        • 負責聯盟的日常行政運作與管理。
        • 組織並主持秘書處,分派與督導工作人員。
        • 維護與更新各項文書、紀錄與檔案。

2. 溝通與聯繫

        • 作為理事會/主席團與各會員國、會員單位的主要聯絡窗口。
        • 發布官方通知、公文、決議與活動訊息。
        • 協調各國會員之間的溝通與合作。

3. 會議與決策支持

        • 籌備、召集並安排聯盟的會議(例:年會、理事會、執委會)。
        • 負責會議議程、會議紀錄與後續追蹤執行。
        • 為主席與理事會提供決策所需的資料與報告。

4. 策略與政策執行

        • 協助執行聯盟的章程、決議與長期發展規劃。
        • 確保聯盟的活動符合宗旨與國際規範。
        • 推動各種國際合作計畫與項目。

5. 外交與公共關係

        • 代表聯盟參加國際會議、論壇及相關活動。
        • 建立並維護與各國組織、政府部門、國際機構的關係。
        • 對外發布聯盟立場、聲明與官方資訊。

6. 財務與資源管理(通常與財務長合作)

        • 協助監督預算與財務使用狀況。
        • 審核財務報表,確保經費運用透明。
        • 爭取資金來源與外部贊助。

7. 國際交流與推廣

        • 訪問各會員國,促進合作與交流。
        • 接待會員國來訪代表團。
        • 規劃與協助舉辦世界盃及各類國際比賽。
        • 推動聯盟在海外的推廣活動。
        • 協助吸收新會員國與海外組織加入,擴大國際影響力。
        • 促進跨國文化與體育交流,提升國際能見度。

8. 組織架構與人力配置

        • 設置 副秘書長 若干名,分管不同職務(如行政、外務、賽事、財務、推廣等)。
        • 任命 幹事人員,負責日常文書、會議協調、會員服務等具體工作。
        • 組織並管理 志工團隊,支援大型賽事、活動與國際接待。
        • 建立分工明確、責任清楚的秘書處架構,以確保聯盟有效運作。

9. 分會設置與監督

        • 負責 各國分會與各地分會的設立審核,確保符合聯盟章程與規範。
        • 審核分會申請文件,並報理事會或主席團批准。
        • 監督分會的運作,定期檢視其活動、財務與紀錄。
        • 提供分會運作的指導與協助,確保其與總會保持一致目標。
        • 規劃分會之間的合作與交流,強化聯盟整體發展。


Constitution

Volunteer Recruitment Section

Duan Rank Certification for Foreign Nationals

Constitution of the World Tai Chi              Chuan Federation

Chapter I General Provisions

Article 1 The Name

The name of the Federation is "the World Tai Chi Chuan Federation", hereinafter referred to as "the Federation". The English name is set as World Tai Chi Chuan Federation.

 

Article 2 The Organization

The Federation is a non-profit-making social organization established according to the law, in order to promote Tai Chi Chuan development around the world, contact with international Tai Chi groups, and do research on Tai Chi. The aim is to carry forward the traditional Chinese martial arts and improve the physical and mental health of human beings.

 

Article 3 The Organizational Region

The Federation is a global organization. Its organizational scope encompasses Tai Chi Chuan groups and individuals worldwide.

 

Article 4 The Site

The legal domicile of the Federation shall be determined by the Board of Directors and reported to the competent authority of the registration jurisdiction. The Federation may establish Branch Associations worldwide, with organizational rules drafted by the Board of Directors and approved by the Congress, and, where required, submitted to the competent authority before implementation. The official addresses of the headquarters and all branch offices shall be kept on file with the Secretariat and reported to the competent authority upon establishment or change.

 

Article 5 The tasks of the Federation:

1. To promote Tai Chi (Tai Chi Chuan) around the world.

2. To recruit members, expand Tai Chi affairs, serve members, and  provide a forum for professional and international exchange among members.

3. To assist various regions home and abroad in setting up Tai Chi institutions and promoting Tai Chi teaching.

4. To formulate and compile Tai Chi Chuan competition rules and promotion methods for Duan level.

5. To provide appropriate accreditation for members and issue certificates of qualification.

6. To handle Tai Chi Chuan international referees and coaches' lectures and training, identification, registration, and management of Tai Chi international referees and coaches.

7. To determine the qualifications of the contestants.

8. To handle Duan-level review work and management matters.

9. To handle international Tai Chi competitions, performances, observations and visits.

10. To collect, compile and print Tai Chi Chuan literature, books, and periodicals.

11. To undertake other activities deemed necessary by the Board of the Federation to further its objectives.

 

Article 6 The Competent Authority

The Federation's legal and supervisory authority is the relevant governmental agency in the jurisdiction of its legal domicile.

The Federation's professional activities and technical standards shall be subject to the guidance and oversight of the Sports Ministry of the Executive Yuan (or equivalent national/international sports authority, as applicable and necessary for recognition).

 

Chapter II Membership

 

Article 7 – Membership Categories
Membership applications are submitted to the Secretariat, examined by the Board of Directors, and approved by the Chairman (for routine approvals), with a report provided to the Congress annually.

There are four types of members:

1. Group members: International, national or regional professional Tai Chi groups established by law in their countries.

Group members are entitled to send three member representatives to attend the general meeting/ Congress.

2. Individual members: Members of Tai Chi groups at home and abroad.

3. Probationary members: people at home and abroad who agree with the purpose of the Federation

4. Honorary members: People at home and abroad who agree with the purpose of the Federation and donate more than USD 200 to the Federation at one time or other major contributors.

 

Article 8 – Rights of Members

1.      Members (including member representatives) have the right to speak, vote, elect, and be elected. Each member or member representative possesses one vote. Probationary and honorary members may speak but do not have voting or election rights.

2.      Members may participate in all Federation activities, including competitions, seminars, workshops, and other events organized or sponsored by the Federation.

3.      Members are entitled to receive publications and materials provided or donated by the Federation.

4.      Members may be elected as branch representatives of their city, region, or nation if they meet eligibility requirements, apply according to the Federation Constitution, and receive approval from the General Assembly and ratification by the Board of Directors and Supervisors. The term of office is two to four years.

5.      Members may also be elected as Chairman or Vice-Chairmen of the Federation if they meet eligibility requirements, are elected by the Board of Directors, and ratified by the General Assembly. The term of office for Vice-Chairmen is four years, with eligibility for one re-election.

6.      Group Members (member countries) have the right to propose hosting international competitions organized or sanctioned by the Federation. Such proposals must be submitted to the Secretariat and Congress at least two (2) years prior to the event and are subject to Congress approval according to procedures established by the Board of Directors.

7.      Members also have any other rights stipulated by the Federation’s regulations or as determined by the General Assembly.

 

Article 9 Obligations of Members:

Members have the obligation to abide by the articles of the Federation, resolutions and pay dues. Members who have not paid the membership fee shall not enjoy membership rights, and those who have not paid the membership fee for two consecutive years shall be deemed to have automatically withdrawn from the membership. Members who have been dismissed, resigned, or suspended from the membership should pay off the dues in arrears if they wish to apply for resumption of membership or reinstatement of rights unless they have justified reasons and have been approved by the board of directors. 

 

Article 10 Member Discipline

Members (member representatives) who have one of the following circumstances may be given a verbal warning, written warning or suspension by the board of directors and if the circumstances are serious, may be removed by the resolution of the general meeting of members.

1. Violating laws and regulations or receiving criminal punishment.

2. Failure to abide by the Articles of Federation and resolutions of the Federation.

3. Those who cause personal injury to the staff of the Federation.

4. Those whose words and deeds have seriously damaged the reputation of the Federation.

5. Membership fees have not been paid for more than two consecutive years.

6. The meeting affairs are obviously suspended and communication has been lost for more than two years.

7. Failure to attend the membership meeting for more than two consecutive times without reason.

 

Article 11 Expulsion and Ethics Committee

A member who has one of the following circumstances shall be expelled from the Federation.

       1. Those who have lost their membership qualifications.

       2. Those who are removed by the resolution of the general meeting of members.

An Ethics and Disciplinary Committee shall be established to investigate and rule on breaches of conduct by officials and members.

 

Article 12 Voluntary Resignation of Members

Members can state their reasons in writing to resign from the Federation.

 


Chapter III Organization and Authority

 

Article 13 – Highest Authority
The Congress is the highest authority of the Federation. When the number of members exceeds 300, member representatives shall be elected according to a regional representation ratio, after which the Congress shall be convened. Member representatives are elected for a term of four (4) years. The quota and election method shall be drafted by the Board of Directors and submitted to the competent authority for approval before implementation.

 

Functions and Powers
The Congress (of Members or Member Representatives) shall exercise the following functions and powers:

1.      Articles and Dissolution

Formulation and amendment of the Articles of the Federation.

Resolution on the disposition of property.

Resolution on the dissolution of the Federation.

2.      Leadership

Election and removal of directors and supervisors.

Election and removal of executive directors and the chairman.

Resolution on the resignation of directors, executive directors, and the chairman.

Election Note: The Chairman and Vice-Chairmen are indirectly elected through the Board of Directors.

3.      Staff

Employment and dismissal of staff.

4.      Membership

Deciding on applications for membership and withdrawal.

Examining the qualifications of members (member representatives).

Deciding on the expulsion of members (member representatives) who violate the rules.

Resolution of major issues related to the rights and obligations of members.

5.      Finance and Planning

Formulation and approval of annual work plans, reports, budgets, and final accounts.

Deciding on the methods of admission fees, annual membership fees, business expenses, and member donations.

6.      Organizational Structure

Deciding on the establishment of Branch Associations and approving their organizational rules.

7.      General

Resolution of other matters to be implemented by the Federation.

8.      International Events

Member countries may submit proposals to host international competitions. Such proposals must be submitted at least two (2) years in advance and are subject to approval by the Congress.

 

Article 14  Board of Directors and Board of Supervisors

The Federation shall have thirty-five (35) Directors and eleven (11) Supervisors, elected by members (or member representatives).

  A Board of Directors and a Board of Supervisors shall be established, respectively.

  In addition to the regular members, eleven (11) alternate Directors and three (3) alternate Supervisors may be elected simultaneously.

  Vacancies among Supervisors shall be filled in order of priority from the alternates.

  The current session of the Board of Directors may propose a reference list of candidates for the next session of Directors and Supervisors.

  If necessary, elections may be conducted by postal voting; however, postal elections may not be used consecutively.

  The method of postal election must be approved by both the Board of Directors and the Board of Supervisors and submitted to the competent authority for approval before implementation.

 

Article 15: Chairman and Vice-Chairmen

1.      The Board of Directors shall elect one Chairman and up to 8 Vice-Chairmen from among its members.

2.      The term of office for the Chairman and Vice-Chairmen is four (4) years, concurrent with the Board of Directors, with eligibility for one re-election.

Chairman

Comprehensively manages and supervises the internal affairs of the Federation and represents it externally.

Serves as the presiding officer of the General Assembly and the Board of Directors.

May designate a Vice-Chairman to act as deputy when unable to perform duties.

Vice-Chairmen

Assist the Chairman in internal management and external representation.

Act as Chairman in cases of the Chairman’s absence, illness, or incapacity.

Have the right to attend and speak at all meetings of the Board of Directors and General Assembly.

Shall comply with the Articles of the Federation, Board resolutions, and instructions of the Chairman.

Shall actively supervise and implement Federation activities, maintaining the Federation’s reputation and interests.

May be removed by resolution of the Board of Directors and ratification by the General Assembly if violating laws, regulations, Articles of the Federation, or causing serious damage to the Federation.

Vacancies and Representation

Vacancies in the office of Chairman or Vice-Chairman shall be filled by by-election within one month.

When both the Chairman and Vice-Chairmen are unable to perform duties, the Board of Directors shall recommend one director to act as temporary representative.

WTCCF shall ensure fair representation of genders, regions, and generations in leadership positions.

 

Article 16 The Board of Supervisors

The functions and powers of the board of supervisors are as follows:

     1. Supervise the execution of the work of Congress.

     2. Review the annual final accounts.

     3. Election and removal of executive supervisors.

     4. To resolve the resignation of supervisors, standing supervisors, and the convener of standing supervisors.

     5. Other matters to be supervised.

 

Article 17 Standing Supervisors and Convener

The board of supervisors shall appoint three standing supervisors, who shall be elected among the supervisors and a convener shall be selected from among the standing supervisors.

When the convener of the standing supervisor is unable to perform his duties due to certain circumstances, he shall designate a standing supervisor to act as his representative.

Reasonably, if no designation is made or cannot be designated, the standing supervisors shall recommend one of them to act as their representative.

 

Article 18 Conditions for Removal of Directors and Supervisors

Directors and supervisors shall be dismissed immediately under any of the following circumstances:

     1. Those who have lost their membership (member representative) qualifications.

     2. Resignation due to reasons passed by the board of directors or the board of supervisors.

     3. Those who have been recalled or dismissed.

The suspension period exceeds half of the term of office.

 

Article 19  Establishment and Composition

The Federation shall establish a Secretariat (秘書處), consisting of:

A Secretary-General

five to six Vice Secretary-Generals

Several secretaries and volunteers

All staff work under the direction of the Secretary-General with the approval of the Chairman.

  Appointment and Dismissal

The Secretary-General is appointed by the Chairman to manage the affairs of the Federation.

Officers of the Secretariat shall be nominated by the Chairman of the Board of Directors and approved or dismissed by the Board of Directors.

All appointments and dismissals shall be reported to the competent authority for reference. The dismissal of the Secretary-General specifically requires approval by the competent authority.

Secretariat staff shall not concurrently serve as Directors or Supervisors.

Powers and Responsibilities

The specific powers, duties, and hierarchical responsibilities of the Secretariat staff shall be determined separately by the Congress.

 

Article 20 Committees, Groups and Operating Organizations

The Federation may set up various committees, groups, or other internal operating organizations, and their organizational rules.

They shall start to function after being approved by Congress, and the same is true for changes.

 

Article 21 Honorary Chairman, Directors and Supervisors

An honorary chairman of the board of directors may be nominated by the chairman of the board of directors, with the approval of the board of directors.

There are several honorary directors and consultants whose terms of employment are the same as those of directors and supervisors.

WTCCF Constitution – Expanded Articles

Article 22 – Branch Associations

1.      Branch Associations may be established in cities, regions, provinces, countries, or a group of countries.

2.      To qualify as a Branch Association, the applicant must:

Be a group member of WTCCF;

Be a legally recognized Tai Chi association, federation, or similar organization in the area;

Demonstrate real leadership capability and the ability to organize Tai Chi activities in their region;

Provide proof of regular practice and active Tai Chi promotion.

3.      Branch Associations are subject to evaluation and approval by the WTCCF headquarters. Existing branches take precedence in case of competing claims for the same region until their term expires.

4.      Branch Associations may apply for a certificate of term:

New branches: 2-year term;

Established branches with proven contributions (World Cup participation, international meeting attendance, donations): 4-year term.

5.      Branch Associations must pay entrance fees and annual membership fees unless they have continuous support history exempting them.

6.      Branch Associations may propose resident coaches for approval. Resident coaches must apply to WTCCF and pass evaluation and assessment. WTCCF may entrust well-qualified Branch Associations to conduct the evaluation and recommend candidates to the headquarters for certification. Final certification and term length are determined by WTCCF headquarters.

 

Article 22-1 Rights & Duties of Branch Associations

Rights & Duties

Rights of Branch Associations:

1.      Represent WTCCF within their respective regions.

2.      Organize events, competitions, and seminars under WTCCF standards.

3.      Recommend members for promotion, recognition, and certification.

Duties of Branch Associations:

1.      Abide by the WTCCF Constitution and regulations.

2.      Promote Tai Chi Chuan and WTCCF activities.

3.      Support resident coaches and assist with training and certification.

4.      Submit accurate annual reports, accounts, and activity records to WTCCF headquarters.

5.      Protect the name and logo of WTCCF from misuse.

Revocation

WTCCF reserves the right to revoke recognition in cases of misconduct, inactivity, or violation of federation rules.

 

Article 22-2 Branch Chairmen

Eligibility

1.      Must be approved by WTCCF.

2.      Demonstrate leadership and organizational capability.

3.      Represent the Branch Association in official WTCCF matters.

Term

Same as the Branch Association certificate term (2 or 4 years).

Duties

1.      Oversee local branch activities.

2.      Coordinate with resident coaches.

3.      Maintain compliance with WTCCF rules.

 

Article 22-3 Resident Coaches

1. Definition
A Resident Coach is an instructor authorized by WTCCF to teach Tai Chi Chuan in accordance with WTCCF standards, either within a Branch Association or directly under the Federation.

2. Qualification

Candidates must hold recognized ranks, complete required training, and demonstrate the ethical standards prescribed by WTCCF.

Candidates must be evaluated and certified by the Evaluation Committee or Technical Commission of WTCCF, with final approval confirmed by the Executive Board.

3. Certification

Qualified candidates shall receive a Certificate of Resident Coach, signed by the President and Secretary General, valid for 2 or 4 years.

Renewal requires proof of continued teaching activity and/or participation in refresher courses.

4. Rights and Duties

Rights

Represent WTCCF in seminars and workshops.

Use WTCCF’s name and logo in teaching activities, within approved guidelines.

Duties

Uphold WTCCF standards in instruction.

Abide by the WTCCF Code of Ethics.

Be responsible for teaching and promoting Tai Chi within the Branch.

Report technical progress to WTCCF headquarters.

Submit activity records upon request.

5. Revocation
Certification may be withdrawn in cases of misconduct, inactivity, or failure to comply with WTCCF policies.

 

Article 23 – Meetings

1.      The Congress shall hold both regular and extraordinary meetings.

2.      Regular meetings shall be convened once a year.

3.      Extraordinary meetings may be convened when deemed necessary by the Congress, upon the request of more than one-third of the members (or member representatives), or at the request of the Board of Supervisors.

4.      Except in emergencies, notice of meetings shall be provided in writing at least fifteen (15) days in advance.

 

Article 24 – Representation by Proxy
When a member (or member representative) cannot attend the Congress in person, he or she may authorize another member (or member representative) in writing to act as proxy. Each member (or member representative) may act as proxy for only one other member (or member representative).

 

Article 25 – Resolutions

1.      Unless otherwise provided, resolutions of the Congress shall be passed by a majority of the members (or member representatives) present.

2.      The following matters require approval by at least two-thirds of the members (or member representatives) present:

Formulation and amendment of the Articles of the Federation.

Expulsion of members (or member representatives).

Removal of directors and supervisors.

Disposal of property.

Dissolution of the Federation.

Other important matters affecting the rights and obligations of members.

3.      After the Federation is registered as a legal entity:

Amendments to the Articles require approval by at least three-quarters of the attendees or by more than two-thirds of all members in writing.

Dissolution may be resolved at any time with the consent of more than two-thirds of all members.

 

Article 26 Board Meeting Frequency, Notice, and Resolution Procedures

The board of directors shall convene once every six months, and the board of supervisors shall convene once every six months.

Joint or extraordinary meetings may be called.

When the meeting mentioned in the preceding paragraph is convened, except for an extraordinary meeting, a written notice shall be given seven days in advance, and the meeting shall

Resolutions shall be made when the meeting is attended by more than half of the directors and supervisors, with the consent of more than half of the attendees.

 

Article 27 Mandatory Attendance and Resignation Rules

The directors shall attend the meeting of the board of directors, and the supervisors shall attend the meeting of the board of supervisors. Attendance by proxy is not permitted.

Directors and supervisors who are absent from the board of directors and the board of supervisors for two consecutive times without reason shall be deemed to have resigned.

 Chapter V Funding

 

Article 28 Sources of Funds

The sources of funds for the Federation are as follows:

 1. Membership fee and annual membership fee.

    (1) Group membership: Entrance fee USD 100 (NT$3,000), annual membership fee USD 50 (NT$1,500).

    (2) Individual membership: The entrance fee is USD 50 (NT$ 1,500), and the annual membership fee is USD 25 (NT$1,500).

 2. Business incomes.

 3. Member donations.

 4. Subsidies from relevant units.

 5. Entrusted income.

  6. The fund and its interest

  7. Other incomes.

 

Article 29 Accounting Year

The accounting year of the Federation is based on the calendar year, starting from January 1st to December 31st of each year.

 

Article 30 Annual Work Plan, Budget, and Financial Reporting Procedures

Every year, two months before the beginning of the fiscal year, the Board of Directors prepares the annual work plan, income and expenditure budget statement, and employee treatment statement, and submits them to the general meeting for approval.

If it cannot be held as scheduled, it shall be submitted to the joint meeting of supervisors for approval, and report to the competent authority for approval. And within two months after the end of the fiscal year, the board of directors prepares annual work reports, income and expenditure final accounts, cash registers, assets and liabilities forms, property catalogs and fund income and expenditure statements to be submitted to the board of supervisors for review and after the review, the board of supervisors give opinions and return the books to the board of directors to be submitted to the general meeting for approval, and be reported  to the competent authority for approval before the end of March.

(If the general meeting cannot be held as scheduled, it shall be reported to the competent authority first).

 

Article 31 Distribution of Remaining Property Upon Dissolution

After the Federation is dissolved, the remaining property shall belong to the local government organization or the competent authority in the place where it is located, or its designated agency or organization.

 

Article 32 Dispute Resolution and Appeals Procedures

Any disputes arising shall be resolved first by WTCCF Disciplinary Committee; appeals may be referred to an independent arbitration body recognized by WTCCF.

 

Chapter VI Supplementary Provisions

 

Article 33 Matters Not Covered by the Articles

Matters not stipulated in the Articles of Federation shall be handled in accordance with relevant laws and regulations.

 

Article 34 Approval and Amendment of the Articles of Federation

The Articles of Federation are approved by the general meeting of members (member representatives), reported to the competent authority for approval and implemented

The same applies when the articles need to be changed..

 

Article 35 Initial Approval and Reporting of the Articles of Federation

The Articles of Federation were approved by the first general meeting of the first session of the Federation on August 14, 1999 and reported to the Ministry of the Interior.

Volunteer

Volunteer Recruitment Section

Duan Rank Certification for Foreign Nationals



中華民國太極拳總會秘書長Secretary Gerneral of National Tai Chi Chuan Association

吳忠諴


中華民國太極拳總會副秘書長Vice Secretary Gerneral of National Tai Chi Chuan Association

理監事會

理事會

職稱姓名職稱姓名職稱姓名職稱姓名職稱姓名
理事長葉文寬副理事長吳榮輝副理事長李永居副理事長鐘國政常務理事蔡秀花
常務理事蔡安娜常務理事吳清溪常務理事邱明家常務理事賴瑞昌常務理事蔡明娟
常務理事吳仁文理事張文淵理事陳維宗理事江圳吉理事鍾亮輝
理事鄭葉淑華理事陳修姚理事潘義順理事黃宗興理事郭龍津
理事莊茂山理事劉玉霞理事潘淑珠理事詹明樹理事洪美華
理事陳敏信理事謝棟樑理事林詩仁理事江榮發理事陳篤耀
理事劉德榮理事王聰碧理事黃桂鈶理事黃文佑理事楊炳根
候補理事吳幼琪候補理事沈洸洋候補理事張乃允候補理事於祿雲候補理事盧寶彩
候補理事莊兆華候補理事黃東益候補理事遊文華候補理事洪允和



監事會

職稱姓名職稱姓名職稱姓名職稱姓名職稱姓名
監事主席李麗雲常務監事林幸惠常務監事王木盛監事周桂美監事陳輝煌
監事莊梅英監事柯明輝監事鍾明海監事林千媺監事蕭尹俊
監事白義福候補監事陸關祥候補監事李俊欽


FB:  https://www.facebook.com/profile.php?
Instagram:
Web: 

Vice Secretary General :



委員會Committees


選訓委員會 Recruitment, Selection and Training Committee

評鑑委員會 Evaluation Committee 

法紀委員會 Disciplinary Committee

學術研究委員會 Academic Research Committee

公關文宣委員會 Public Relations and Propaganda Committee

教練 委員會 Coaching Committee

賽務委員會 Tournament Committee

推手研究 委員會 Push Hand Research Council

會籍管理委員會 Membership Management Committee

北部訓練中心 Northern Training Center

中部訓練中心 Central Training Center

南部訓練中心 Southern Training Center


秘書處 Secretariat


庶務組 General Affairs Division

文書組 Documentation Division

財務組 Finance Division

會計 Accounting Office

出納 Cashier Subsection

資訊組 Information Management Division

網路維護 Network Maintenance

網站website/ FB/ Instagram/ Blog

編輯翻譯compiling and translation

中文Chinese/ 英文English/ 日文 Japanese / 其它 Others

志工組 Volunteers Office

國際聯絡組 International Liaison Unit


Related articles相關文章

Secretariat Annual Calendar (Draft)

World Tai Chi Chuan Federation Secretariat Annual Calendar (Draft) Chinese Edition  I. Fixed Mechanisms (Ongoing Throughout the Year) (1)...